Na kursach języka polskiego w Niemczech brakuje miejsc - podała środowa Gazeta Wyborcza http://serwisy.gazeta.pl/wyborcza/
ZMIANA O 180 STOPNI
Pół roku temu tygodnik Die Zeit http://www.zeit.de/ pisał, że Niemcy uczący się polskiego to rzadkość.
Uważają bowiem Polskę za kraj zacofany i niebezpieczny, a zainteresowanie szkołami z językiem polskim jest minimalne.
Teraz sytuacja diametralnie się zmieniła - kursy polskiego w Niemczech przeżywają oblężenie.
Na Uniwersytecie Humboldta http://www.hu-berlin.de/ w Berlinie liczba słuchaczy w porównaniu z 2000 rokiem wzrosła trzykrotnie. Polskiego uczy się tam 200 osób.
Na kursy w Poczdamie http://www.uni-potsdam.de/ mimo wysokiej ceny (180 euro), uczęszcza 120 osób.
To efekt wejścia Polski do Unii Europejskiej - mówi cytowana przez \"GW\" Anna Zinserling z Kolegium Języka i Kultury Polskiej http://www.dpg-brandenburg.de/unterricht/ w Berlinie.
Kto w Niemczech uczy się polskiego? Ponad połowa słuchaczy to studenci - prawnicy i socjologowie. Ale są także rolnicy i filologowie - mówi Zinserling.
Polskiego uczą się też przedsiębiorcy, których firmy planują wejść na polski rynek, biznesmeni mający polskich partnerów oraz turyści.
POLONISTYKA W NIEMCZECH NIE OD DZIŚ
Kursy swoją drogą, a rzetelna znajomość języka - swoją. Slawiści niemieccy chętnie podkreślają, że polonistyka ma w Niemczech długą tradycję.
Język polski już w XVIII i XIX wieku był obecny na kilku niemieckich uczelniach.
Polonistyka w Niemczech działała od samego początku jako część składowa slawistyki, nigdy nie była samodzielną dyscypliną naukową.
Poza tym zawsze znajdowała się w cieniu rusycystyki.
Według statystyk, polonistyka jest obecna na 35 niemieckich uniwersytetach.
Praktycznie jednak większość tych zajęć to jedynie lektoraty języka polskiego dla studentów.
Co najwyżej mogą one wzbudzić w uczestnikach bliższe zainteresowanie kontaktem z językiem polskim, ale na pewno nie zasługują na miano polonistyki.
UNIWERSYTETY HUMBOLDTA, GUTENBERGA, LUTRA
Polonistykę we właściwym znaczeniu tego słowa można studiować zaledwie na kilku niemieckich uczelniach.
Wśród nich pierwsze miejsce zajmuje Uniwersytet Humboldta w Berlinie.
Uczelnia może się pochwalić wspaniałą polonistyczną tradycją.
Jej pracownikiem był Aleksander Brueckner - wybitny historyk literatury, slawista, odkrywca \"Kazań świętokrzyskich\".
Na Uniwersytecie im. Jana Gutenberga http://www.uni-mainz.de/ w Moguncji polonistykę studiuje 50 osób - jako kierunek główny, bądź poboczny.
Poza tym corocznie ok. 30 osób uczęszcza na półroczny intensywny kurs wstępny języka polskiego i kultury polskiej (pod nazwą Mainzer Polonicum).
Wśród studiujących tu polonistykę coraz większą grupę stanowią Polacy.
W Niemczech studiują oni już np. germanistykę, lub jakiś inny kierunek, ale - ze względu na obowiązujący wymóg ukończenia co najmniej dwóch kierunków - wybierają dodatkowo polonistykę.
Łączą ją z germanistyką, komparatystyką, historią, księgoznawstwem, ale też ekonomią, czy politologią.
Na Uniwersytecie im. Martina Lutra http://www.uni-halle.de/ w Halle polonistyka istnieje od 1990 roku.
Obecnie języka polskiego uczy się tu 30 osób. Część z nich to studenci polskiego pochodzenia.
SZANSA NA LEPSZĄ PRACĘ
Zdaniem części studentów, znajomość polskiego to szansa na lepszą pracę, szczególnie po wejściu Polski do Unii Europejskiej.
Innym znajomość polskiego potrzebna jest do czytania tekstów źródłowych w oryginale. Dotyczy to np. studentów historii i muzykologii.
* Nauka w Polsce - Katarzyna Knap *
22 lipca 2004
Fundacja PAP zezwala na bezpłatny przedruk artykułów z Serwisu Nauka w Polsce pod warunkiem mailowego poinformowania nas raz w miesiącu o fakcie korzystania z serwisu oraz podania źródła artykułu. W portalach i serwisach internetowych prosimy o zamieszczenie podlinkowanego adresu: Źródło: naukawpolsce.pl, a w czasopismach adnotacji: Źródło: Serwis Nauka w Polsce - naukawpolsce.pl. Powyższe zezwolenie nie dotyczy: informacji z kategorii "Świat" oraz wszelkich fotografii i materiałów wideo.