Językoznawczyni i slawistka dr hab. Joanna Satoła-Staśkowiak przyznała, że nowe zmiany w polskiej ortografii sięgają głębiej niż ostatnie reformy w innych krajach słowiańskich. Podkreśliła, że obecna reforma to wydarzenie rzadkie w całej historii polszczyzny.
Po 1 stycznia, posługując się polszczyzną, będę kierował się przede wszystkim precyzją wypowiedzi, a nie zaleceniami Rady Języka Polskiego – powiedział PAP językoznawca prof. Jarosław Liberek. Jego zdaniem zmiany w ortografii ułatwią pracę maszynom oraz specjalistom trenującym duże modele językowe, które dotąd miały trudności z przetwarzaniem języka polskiego.
Sekretarz kapituły plebiscytu na Słowo Roku prof. Marek Łaziński powiedział PAP, że jest to okazja do przypomnienia sobie wydarzeń mijającego roku, sposobu, w jaki o nich mówiliśmy. Ma to być też pretekst do refleksji nad językiem. Głosowanie w tegorocznym plebiscycie UW trwa do 31 grudnia.
Zawrotną internetową karierę robią w ostatnim czasie twórcy mówiący gwarą. Jeden z nich, znany jako Kolorek, czy Turysta z Podlasia mówi w gwarze tego regionu, drugi - Michał Froehlich z Rybnika - w babcinej podomce gotuje mówiąc po śląsku. - Dla mnie to szczera radość - skomentował PAP językoznawca z UJ, prof. Kazimierz Sikora.
Sposób, w jaki Międzyrządowy Zespół ds. Zmian Klimatu (IPCC) komunikuje ryzyko związane ze zmianami klimatu, może nieumyślnie podważać zaufanie społeczeństwa do nauki - wskazują naukowcy na łamach pisma „Nature Climate Change”.
W Bibliotece Uniwersyteckiej UWr rozpoczęła się konferencja „Od Kaspra Elyana do cyberprzestrzeni”. Zorganizowano ją z okazji 550. rocznicy ukazania się pierwszego druku w języku polskim. W 1475 r. w łacińskiej księdze „Statuta synodalia Wratislaviensia” umieszczono polskie teksty modlitewne.
Zasoby językowe obejmują nie tylko te duże języki, ale też języki mniejszości i migrantów. Badacze projektu FOSTERLANG chcą pokazać wartość lokalnej wielojęzyczności, która zawsze charakteryzowała Europę i inne regiony świata. Europejski projekt jest koordynowany przez badaczkę z Uniwersytetu Warszawskiego.
W środę Senat poparł projekt noweli ustanawiający język wilamowski za regionalny. W ocenie prof. Justyny Olko podpisanie zmian przez prezydenta byłoby przełomem i pokazaniem, że niezależnie od skali, każda społeczność ma prawo do ochrony swojej odrębności kulturowej i językowej.
Wśród wielu tematów, jakie zrodziły się w ostatnim czasie za sprawą lotu w kosmos Polaka – Sławosza Uznańskiego-Wiśniewskiego, jest rozważanie, jak określać jego profesję, czy jest on astronautą czy kosmonautą? Prof. Katarzyna Kłosińska z Uniwersytetu Warszawskiego uważa, że tych słów można używać zamiennie.
Każdy język, z którym się identyfikujemy, jest naszym ojczystym. Dlatego nie widzę problemu, gdy ktoś wskazuje na kilka swoich języków ojczystych, stawiając w jednym rzędzie i polski, i np. kaszubski, śląski, łemkowski czy wilamowski – podkreśla prof. Justyna Olko z UW.