Już 100 wykładów "Khan Academy" po polsku

<strong>Powstała niedawno w Polsce społeczność &quot;Khan Academy&quot; świętuje w piątek publikację setnego przetłumaczonego na język polski wykładu</strong>. Są to krótkie filmy, w których Salman Khan, absolwent Harvardu i MIT, tłumaczy zagadnienia z wielu dziedzin nauki.

Khan, który na Massachusetts Institute of Technology (USA) ukończył studia matematyczne i informatyczne, a w Harvard Business School zrobił MBA, w swoich wykładach zajmuje się fizyką, matematyką, biologią, chemią, ekonomią i bankowością, historią czy nawet medycyną. Nagrania są dostępne w wersji oryginalnej po angielsku, co może stanowić jednak niestety barierę przy próbie ich wykorzystania w naszym kraju. Stąd pomysł, żeby prezentacje uzupełnić o polskie napisy.

"Jest to olbrzymia porcja wiedzy, przemyślanej i dobrze podanej, w niewielkich porcjach. Oprócz wideo objaśnień, Khan Academy zawiera także interaktywne ćwiczenia do samodzielnego wykonania, co także nauczycielom może pozwolić na korzystanie z tych zasobów w trakcie prowadzenia zajęć nawet dla całej klasy" - wyjaśnia prof. Lech Mankiewicz, dyrektor Centrum Fizyki Teoretycznej PAN, który był inicjatorem akcji tłumaczenia wykładów na polski. "Co ważne, z filmów Khana każdy może korzystać we własnym tempie, powracając do najważniejszych fragmentów tyle razy, ile będzie to potrzebne do zrozumienia prezentowanego materiału" - dodaje fizyk.

Zakres omawianego na filmach materiału obejmuje program od pierwszych klas szkoły podstawowej, aż do początków studiów. "W mojej opinii, ten projekt może zrewolucjonizować edukację. Trafia w samo sedno problemów, jakie mają systemy powszechnej edukacji, zarówno na świecie, jak i w Polsce" - podkreśla Mankiewicz.

Tłumaczenie setnego odcinka wykonała polska internautka mieszkająca na stałe w Kanadzie. Wykład dotyczy Rewolucji Francuskiej.

"W dalszym ciągu szukamy ochotników, którzy mogliby włączyć się do projektu - mówi dyrektor CFT PAN. - Otrzymujemy maile od wielu osób. Skontaktował się z nami między innymi młody chłopak, który fragmenty dotyczące matematyki zaczął tłumaczyć, aby pomóc swojej dziewczynie przygotować się do matury".

W pierwszym etapie filmy mają zostać opatrzone polskimi napisami. Kolejny, znacznie trudniejszy krok, ma polegać na podłożeniu polskiej narracji. "Bardzo liczymy na pomoc sponsorów czy wsparcie ze strony Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego oraz Ministerstwa Edukacji" - zachęca do współpracy Mankiewicz. Jak dotąd "Khan Academy po Polsku" wsparły: Google Polska, portal Astronomia.pl i serwis Gryfikacja.pl.

PAP - Nauka w Polsce

ast/ agt/

Fundacja PAP zezwala na bezpłatny przedruk artykułów z Serwisu Nauka w Polsce pod warunkiem mailowego poinformowania nas raz w miesiącu o fakcie korzystania z serwisu oraz podania źródła artykułu. W portalach i serwisach internetowych prosimy o zamieszczenie podlinkowanego adresu: Źródło: naukawpolsce.pl, a w czasopismach adnotacji: Źródło: Serwis Nauka w Polsce - naukawpolsce.pl. Powyższe zezwolenie nie dotyczy: informacji z kategorii "Świat" oraz wszelkich fotografii i materiałów wideo.

Czytaj także

  • Fot. materiały prasowe

    Komunikacja zwierząt i uczący się mózg - na festiwalu Copernicus w Krakowie już od 20 maja

  • Pałac Branickich w Białymstoku. Fot. Adobe Stock

    Białystok/ Rozpoczyna się 21. Podlaski Festiwal Nauki i Sztuki

Przed dodaniem komentarza prosimy o zapoznanie z Regulaminem forum serwisu Nauka w Polsce.

newsletter

Zapraszamy do zapisania się do naszego newslettera